Éluard
Poesía de Paul Éluard, para min o maior lírico amoroso do século XX francés. O segundo verso soará a outras obras (Sagan).
À PEINE DÉFIGURÉE
Adieu tristesse
Bonjour tristesse
Tu es inscrite dans les lignes du plafond
Tu es inscrite dans les yeux que j’aime
Tu n’es pas tout à fait la misère
Car les lèvres les plus pauvres te dénoncent
Par un sourire
Bonjour tristesse
Amour des corps aimables
Puissance de l’amour
Dont l’amabilité surgit
Comme un monstre sans corps
Tête désappointée
Tristesse beau visage.
Adeus tristura
Bo día tristura
Estás escrita nas liñas do teito
Estás escrita nos ollos que amo
Non es de feito a miseria
Porque os beizos máis pobres te denuncian
Por un sorriso
Bo día tristura
Amor dos corpos amables
Potencia do amor
Cuxa amabilidade xorde
Coma un monstro sen corpo
Testa despuntada
Tristura bela faciana